Часть 2. О фамилии Шкляев.
Работая над историей рода, нельзя обойти тему происхождения самой фамилии. Тем более, как оказалось, в литературе отсутствует однозначная и внятная этимология фамилии Шкляев. Вот и мы попытались вкратце вникнуть в суть вопроса и выработать собственную версию.
Я впервые серьезно задумался о происхождении фамилии во время службы в армии, в Краснознаменном Белорусском военном округе, где друзья-сослуживцы белорусы неоднократно указывали на белорусские, по их мнению, корни фамилии. В целом, я убежден, что происхождение фамилии, действительно следует связывать со словом «шкло» («скло»), которое, в славянских языках означает «стекло» наряду с такими фамилиями как Шкляр, Шклярский, Шкляревский, Шкляревич, Скляев, Скляр и др. На мой взгляд, правильней всего было бы считать происхождение фамилии от названия профессии: Шкляр – стекольщик. Да, филологи скажут, что в русском языке фамилия образованная от существительного, оканчивающегося на твердый согласный всегда имеет суффикс –ов, т.е. Шкляров. Но, как известно, нет правил без исключений. Смотрим «Адрес-календарь 1808 года, ч.2» и находим там в г. Дубно, Волынской губернии, Исправник Земского суда коллежский асессор Шклярев Ефим Степанович. Или, например, Шклярев Андрей в сборнике «Русское служилое дворянство второй половины XVIII века. 1764 – 1795.» Поэтому, есть основания полагать, что фамилия Шкляев трансформировалась из вторичной русифицированной формы белорусской (польской, украинской) фамилии Шкляр: Шкляр – Шклярев – Шкляев.
Есть и другие версии, серьезные и не очень.
Например, вариант с искажением фамилии Шиляев. Действительно, начертание букв ки ив рукописных текстах часто сложно различить, в итоге Шиляев превращается в Шкляев, впрочем, вероятен и обратный вариант трансформации Шкляев - Шиляев.
Или вот еще: по мнению Бориса Унбегауна (Unbegaun B.O.) русские фамилии оканчивающиеся на –аев/-яев, образованы от прозвищ с суффиксами –ай/-яй, которые, как он считает, первоначально были глаголами в повелительном наклонении. В свою очередь, эти суффиксы прозвищ имеют экспрессивно-эмоциональный характер появления, следовательно, в русском литературном языке практически не встречаются, более того, в настоящее время они исчезли и из русских диалектов и их значение сложно объяснить. В нашем случае получается «Шкляй!». Если немного пофантазировать и соединить конструкцию Унбегауна с этимологией гидронимов Шкловка (река в Беларуси) и Ворскла (приток Днепра) предложенную Википедией, где шкл/скл – якобы древний корень, обозначающий текущую воду, то «Шкляй!», означает не что иное, как «Наливай!». :)
Фамилия Шкляев широко распространена на территории Кировской области и Удмуртской Республики, причем в Удмуртии, большинство носителей фамилии являются представителями титульной нации. Исследователь жизни удмуртов XIX века П. М. Сорокин отмечал, что большая часть вотяков при крещении и при переписи, получала фамилии крестивших их русских священников, приводя в качестве примера фамилии: Шкляев, Главатских, Чирков, Салтыков и др.
Согласно имеющимся доступным письменным источникам, Шкляевы известны на Вятской земле примерно с 1615 года. Это, кстати, косвенно работает на нашу версию происхождения фамилии от польско-белорусского «Шкляр», потому что носители такой фамилии после окончания или во время смуты в Русском государстве вполне могли оказаться на Вятке не по своей воле.
Продолжение следует.